Traduction / Révision

1977 - 1979 Traducteur - Conseil des Arts du Canada
Traducteur - Canadian Radio and Telecommunications Council

1990 - 2000

Révisions de traductions.
Traductions diverses dans les domaines ci-dessous :

  • agroalimentaire (filière lait)
  • robotique
  • commutation de données (modems, multiplexeurs)
  • échangeurs adiabatiques (stérilisateurs, évaporateurs)
  • contrats industriels et commerciaux
  • machines à bois
  • commercialisation du café
  • informatique - francisation de logiciels
  • informatique - francisation de logiciels
  • juridique
2000-2002

Traductions à titre d'expert près la cour d'appel de Rennes [3 commissions d'expert pour un total de 600 pages]

2004 Traduction de Welding Process Handbook, 193 pages (Woodhead Publishing Limited- Cambridge/CRC Press, Washington D.C.) Publié aux éditions Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2004.
2005 Traduction de Reliability, Maintainability and Risk (Fiabilité, maintenance et risque) , 431 pages (Elsevier Limited, Kidlington, England) - Publiée aux éditions Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2006.
2006 Traduction de MIG Welding (Guide du soudage MIG), 288 pages (Woodhead Limited, London, England) - Publiée aux éditions Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2007.
2007 Traduction de Extrusion cooking (La cuisson extrusion), 218 pages (Woodhead Limited, London, England) - Publiée aux éditions Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2008.
2009 Traduction de Wind Power Integration - Connection and system operational aspects (Energie éolienne et intégration au réseau), 291pages (Elsevier Limited, Kidlington, England) - Edition conjointe éditions ADEME-Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2009.

Réalisation : Servane Gauthier - Direction : Daniel Gouadec - Mise à jour : Loïc Bondy