






|
|
Traduction / Révision
| 1977 - 1979 |
Traducteur - Conseil des Arts du
Canada
Traducteur - Canadian Radio and Telecommunications Council |
|
1990 - 2000
|
Révisions de traductions.
Traductions diverses dans les domaines ci-dessous :
- agroalimentaire (filière lait)
- robotique
- commutation de données (modems, multiplexeurs)
- échangeurs adiabatiques (stérilisateurs,
évaporateurs)
- contrats industriels et commerciaux
- machines à bois
- commercialisation du café
- informatique - francisation de logiciels
- informatique - francisation de logiciels
- juridique
|
| 2000-2002 |
Traductions à titre d'expert près la cour d'appel
de Rennes [3 commissions d'expert pour un total de 600 pages]
|
| 2004 |
Traduction de Welding Process Handbook,
193 pages (Woodhead Publishing Limited- Cambridge/CRC Press,
Washington D.C.) Publié aux éditions Dunod/Usine
nouvelle - Paris, 2004. |
| 2005 |
Traduction de Reliability, Maintainability and Risk (Fiabilité, maintenance et risque) , 431 pages (Elsevier Limited, Kidlington, England) - Publiée aux éditions Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2006. |
| 2006 |
Traduction de MIG Welding (Guide du soudage MIG), 288 pages (Woodhead Limited, London, England) - Publiée aux éditions Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2007. |
| 2007 |
Traduction de Extrusion cooking (La cuisson extrusion), 218 pages (Woodhead Limited, London, England) - Publiée aux éditions Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2008. |
| 2009 |
Traduction de Wind Power Integration - Connection and system operational aspects (Energie éolienne et intégration au réseau), 291pages (Elsevier Limited, Kidlington, England) - Edition conjointe éditions ADEME-Dunod/Usine nouvelle - Paris, 2009. |
|
|